Le parcours de LEL 2013 :
La feuille de route de LEL 2013 :
La feuille de route officielle a été mise en ligne le 24 avril.
Voici ces 14 pages sous formes de fichiers-images individuels (cliquer sur les vignettes permet de les agrandir pour les enregistrer en vue de les imprimer au format A4).
Feuille de route LEL 2013 (version officielle publiée le 24 avril) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Cliquer sur les vignettes pour les agrandir |
Après avoir jeté un œil sur cette feuille de route, il y a de fortes chances pour que la première chose qui vous vienne à l’esprit soit quelque chose dans le genre :
Si vous ne vous sentez aucune affinité avec Champollion et que vous n’êtes pas membre du MI5, j’ai trouvé quelqu’un qui va pouvoir vous aider à comprendre ce code étrange…
Blake ne buvant pas en service, il a oublié de préciser que l’abréviation « PH » signifiait « Public House », soit tout simplement « un Pub » !
Guide pour la compréhension de la feuille de route :
Voici une aide sommaire pour vous aider à comprendre les abréviations utilisées sur la feuille de route de LEL 2013.
(Note du traducteur (!) : pour bien comprendre certaines subtilités des indications, n’oubliez pas que l’on roule à gauche en Angleterre !)
Abréviation |
Anglais |
Français |
Signification |
Illustration |
SO |
Straight On |
Tout droit |
Continuer tout droit |
|
R |
Turn Right |
Tourner à droite |
|
|
L |
Turn Left |
Tourner à gauche |
|
|
X |
Cross Roads |
Croisement |
Une route coupe la votre. Vous devez céder le passage. |
|
(X) |
Cross Roads |
Croisement |
Une route coupe la votre mais vous avez priorité. |
|
TL |
Traffic Lights |
Feux |
Passer au vert. Arrêt si orange ou rouge. |
|
O |
Roundabout |
Rond-point |
On tourne dans le sens des aiguilles d’une montre ! |
|
Mini-O |
Mini Roundabout |
Mini rond-point (« rond-point franchissable ») |
Un petit rond-point simplement matérialisé par de la peinture ou une légère surélévation. |
|
T |
T Junction |
Jonction en « T »
| Lorsqu’une route secondaire se termine sur une route principale. Vous devez céder le passage. Il vous faut aller soit à droite soit à gauche. |
|
Fork L |
Fork Left |
À gauche à la fourche |
Prenez sur la gauche lorsque la route se sépare en deux options. |
|
Opp |
Opposite |
En face |
Suivez cette instruction face à un repère, par exemple un pub ou un hôtel. |
|
imm. |
immédiate |
immédiatement |
Suivez cette instruction immédiatement après réalisé la précédente. Par exemple lors d’un croisement décalé, vous pouvez devoir tourner à gauche puis immédiatement à droite, en traversant une route principale. |
|
@ |
at |
à/au |
Une action à accomplir avant le symbole @, et la caractéristique de la route après le @. Par exemple : « R @ mini-O » = tourner à droite au mini-rond-point. |
|
& |
And |
Et |
Combiner plusieurs instructions. Par exemple : « R @ T & imm. L » = à droite au T puis immédiatement à gauche. |
|
3rd Exit |
|
3ème sortie |
Sortie à emprunter pour quitter un rond-point. |
|
stgd X |
Staggered Cross Roads |
Croisement décalé |
Lorsqu’une route secondaire coupe une route principale en continuant de l’autre côté avec un décalage de quelques mètres sur la gouche ou la droite. |
|
Memorial/Mem./Mon. |
War memorial |
Mémorial. Monument aux morts. |
|
|
R [on LH bend] |
Turn right on a left hand bend |
Tourner à droite dans la courbe à gauche |
La route présente une courbe à gauche. Tourner à droite sur la route partant de la courbe. Il s’agit d’une jonction dans une courbe. |
|
Fork L [ie SO] on RH bend |
Head straight on, as road curves to right |
|
Continuer tout droit alors que la route part sur la droite |
|
grass triangle |
|
triangle enherbé |
Une jonction triangulaire, généralement entre petites routes d’égales priorité, dans la campagne. |
|
(PH) |
Public House |
Pub (Bar) |
On peut parfois y manger également |
|
Inn |
|
Auberge |
Un bar qui propose également des chambres |
|
Pedestrian x-ing |
Pedestrian Crossing |
Passage piétons |
|
|
one-way st |
One way street |
Rue à sens unique |
|
|
Petrol Station |
Petrol Station |
Station service |
|
|
cobbled street |
cobbled street |
rue pavée |
|
|
À lire : LEL, la navigation
Et bien sûr : le site internet officiel de l’épreuve, et l’accès direct à la page spéciale « participant » (Rider area) (code d’accès fourni lors de l’inscription nécessaire).
Envie de se préparer aussi en anglais ? Consultez les fiches de vocabulaire de la méthode My LBS is Rich !